英语关于新年的手抄报图片大全
英语手抄报能有效地提高同学们对英语的学习兴趣,春节到了,画一张春节英语手抄报来庆贺春节的到来吧!以下是小编整理的英语关于新年的手抄报图片,欢迎阅读参考!
英语关于新年的手抄报图片:
英语关于新年的手抄报资料:
【春节压岁钱的由来】
Lucky money
在春节拜年时,长辈要将事先准备好的压岁钱分给晚辈,据说压岁钱可以压住邪祟,因为“岁”与“祟”谐音,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。
Happy New Year Spring Festival, the elders will prepared New Year's money to the younger generation, it is said that the New Year's money can be pinned XieSui, because "old" and "are" harmonics, junior get lucky money can be spent a year in peace.
关于压岁钱有两种,一种是以彩绳穿线编作龙形,置于床脚;
The New Year's money has two, one is the color rope threading loin dragon, at the foot of the bed;
其中另一种是最常见的,即由家长用红纸包裹分给孩子的钱。
The other is the most common, the parents with red paper parcel to the child's money.
其实压岁钱可在晚辈拜年后当众赏给,也可在除夕夜孩子睡着时,家长愉偷地放在孩子的`枕头底下。
The New Year's money can be in the younger generation after new rewarded in public, also can be in the baby fell asleep on New Year's eve, the parent please on the child stealing under the pillow.
在民间认为分压岁钱给孩子,当“年”去伤害孩子时,孩子可以用这些钱让它化凶为吉。
Folk think points New Year's money for children, when "year" to hurt the child, the child can use the money to let it change fierce for auspicious.
压岁钱牵系着一颗颗童心,而孩子的压岁钱主要用来买鞭炮、玩具和糖果等节日所需的东西。
The New Year's money is set on million child, and the child's New Year's money is mainly used to buy off firecrackers, toys and sweets etc festival wants.
在现在长辈为晚辈分送压岁钱的习俗仍然盛行,压岁饯的数额从几十到几百不等,这些压岁钱多被孩子们用来购买图书和学习用品,新的时尚为压岁钱赋予了新的内容。
Now for the younger generation of New Year's money distributed elders custom still popular, pressure from dozens of the amount of one years old to several hundred dollars, more than the New Year's money by children used to buy books and learning supplies, the new fashion for the New Year's money endowed with new content.
【春节英语对联】
上联:Eat well sleep well have fun day by day.(吃得不错、睡得不错、天天都开心)
下联:Study hard work hard make money more and more.(努力学习、努力工作、钱越挣越多)
横批:Gelivable(给力)
上联:Happy New Year!(新年好)
下联:Money Runs Here!(钱来到)
上联:Wait year to merry one by one.(等了一年又一年)
下联:Each year lots merry but me none.(年年结婚没有咱)
横批:Wait again.(再等一年)
【春节英语词汇】
1. 步步高升 Promoting To A Higher Position
2. 心想事成 May All Your Wishes Come True
3. 招财进宝 Money And Treasures Will He Plentiful
4. 岁岁平安 Peace All Year Round
5. 和气生财 Harmony Brings Wealth
6. 生意兴隆: Wish your business success
春节的习俗英文
The Chinese New Year celebrations are marked by visits to kin, relatives and friends, a practice known as "new-year visits" (Chinese: 拜年; pinyin: bài nián). New clothes are usually worn to signify a new year. The colour red is liberally used in all decorations. Red packets are given to juniors and children by the married and elders. See Symbolism below for more explanation.
Preceding days 春节前
This article does not cite any references or sources.
Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (January 2010)
On the days before the New Year celebration Chinese families give their home a thorough cleaning. There is a Cantonese saying "Wash away the dirt on ninyabaat" (年廿八,洗邋遢), but the practice is not usually restricted on nin'ya'baat (年廿八, the 28th day of month 12). It is believed the cleaning sweeps away the bad luck of the preceding year and makes their homes ready for good luck. Brooms and dust pans are put away on the first day so that luck cannot be swept away. Some people give their homes, doors and window-frames a new coat of red paint. Homes are often decorated with paper cutouts of Chinese auspicious phrases and couplets. Purchasing new clothing, shoes, and receiving a hair-cut also symbolize a fresh start.